Temat lekcji: Różnica między „another”, „other” i „the other”
Wykonawca: Pink
Floyd
Jakiś czas temu bliżej przyjrzeliśmy się różnicy między frazami each other i one another, dziś natomiast wspólnie niesiony przez nas kaganek
oświaty rzuci światło na zaimki another, other oraz the other. Zanim jednak przejdziemy
do meritum, wysłuchajmy piosenki ilustrującej lekcję – przed wami legendarna
kompozycja Rogera Watersa z brytyjskiego zespołu Pink Floyd, druga część muzycznego tryptyku Another Brick in the
Wall.
Pierwszym rzucającym się w oczy (a właściwie w uszy) wersem
jest charakterystyczne dla omawianego utworu i powszechnie rozpoznawane zdanie:
We don't need no education.
Z którym oczywiście ani trochę się nie zgadzamy, podobnie
jak z poniższym stwierdzeniem:
No dark sarcasm in the classroom.
Ale do rzeczy!
Interesującym nas fragmentem jest poniższa część kompozycji, od biedy mogąca uchodzić za refren:
Interesującym nas fragmentem jest poniższa część kompozycji, od biedy mogąca uchodzić za refren:
All in all it's just another brick in the wall.
All in all you're just another brick in the wall.
Dlaczego w powyższych zdaniach użyto zaimka another? Czy
można zamiast niego użyć w tym kontekście podobnie brzmiących other oraz the
other? By odpowiedzieć na te pytania, musimy zapoznać się z kilkoma regułami.
Another
another + nieokreślone rzeczowniki policzalne w liczbie pojedynczej
Przykłady:
- Let's meet another day.
- I'd like another piece of cake.
- All in all you're just another brick in the wall.
Występujące tuż za słowem another rzeczowniki day, piece
oraz brick spełniają wszystkie warunki reguły: są policzalne, występują w
liczbie pojedynczej i nie są określone, czyli nie mówią o konkretnym dniu,
kawałku ciasta czy cegle w ścianie. Technicznie rzecz biorąc, słowo another
należy rozumieć jako zbitek przedimka an i zaimka other. Zatem another może być
stosowane wszędzie tam, gdzie możliwe jest użycie przedimka an.
Other
other + nieokreślony rzeczownik w liczbie mnogiej lub rzeczownik niepoliczalny
Przykłady:
- Other people may enjoy the film, too. (people = rzeczownik policzalny w liczbie mnogiej)
- This book contains other information. (information = rzeczownik niepoliczalny)
Podobnie jak w przypadku another, tak i tutaj używamy
rzeczowników nieokreślonych – z kontekstu zdań nie można wywnioskować, o jakich
ludzi chodzi lub jakie konkretnie informacje zwiera opisywana książka. Other
jest swoistym odpowiednikiem another dla rzeczowników w liczbie mnogiej lub
rzeczowników niepoliczalnych. Other możemy użyć wszędzie tam, gdzie nie
użylibyśmy żadnego przedimka (tzw. zero article).
The other
the other + rzeczownik określony (w liczbie pojedynczej, mnogiej lub niepoliczalny)
Przykłady:
- I have two sisters. One of them lives in London. The other sister lives in Liverpool.
- I go to school on Monday and Thursday. I work on the other days of the week.
The other oznacza ten drugi (z dwóch wymienionych) lub
pozostałe (z większej liczby wymienionych/domyślnych elementów). Tak więc the
other sister należy rozumieć jako tę drugą siostrę, zaś the other days of the
week to pozostałe dni tygodnia. The other użyjemy wszędzie tam, gdzie wymagane
byłoby użycie przedimka określonego the.
Pełny tekst utworu:
We don't need no education.We don't need no thoughts control.No dark sarcasm in the classroom.Teacher, leave them, kids, alone.Hey, Teacher, leave them, kids, alone!All in all it's just another brick in the wall.All in all you're just another brick in the wall.We don't need no education.We don't need no thoughts control.No dark sarcasm in the classroom.Teachers, leave them, kids, alone.Hey, Teacher, leave us, kids, alone!All in all you're just another brick in the wall.All in all you're just another brick in the wall.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz