Dziś przyjrzymy się bliżej nazwom brytyjskich metropolii,
mieścin i wiosek. Wędrując palcem po mapie Wielkiej Brytanii, można natknąć się
na iście zaskakujące miejsca, jak chociażby Nasty, Ugley, Crackpot, Pratt's
Bottom, The Bog, Apes Dale, Brown Willy czy Cockup Bottom (niedowiarków
zachęcam do sprawdzenia Google Maps). Zapewne za powyższymi nazwami kryją się
nie lada opowiastki, furgony beczek śmiechu, sprośne i przaśne perypetie,
których jednakowoż musicie poszukać sami, albowiem niniejszy wpis traktuje o
bardziej uniwersalnym i powszechnie spotykanym nazewnictwie. Powód jest prosty:
gdybym chciał szczerze i obiektywnie opisać historię Pratt's Bottom, nie
ukrywając istotnych szczegółów wdać się w pochodzenie Brown Willy, albo choć pobieżnie
nakreślić etymologię Cockup Bottom – cóż, musiałbym zmienić kategorię bloga na
coś dużo mniej cenzuralnego, zawierającego sceny dantejskie z minimum siódmego
kręgu piekła, podlane filuternym słownictwem (eufemistycznie rzecz ujmując) i
ozdobione obrazkami, na myśl o których rumienią mi się jagody. Tak więc lepiej
zostańmy przy nazwach przyzwoitych.
BURY,
BOROUGH
Jest to zmieniona forma słowa burh, które oznaczało fort lub
ufortyfikowaną osadę. Zatem Aylesbury
to Aegel's burh (lub burgh), a Narborough w hrabstwie Leicestershire oznacza
nor (north) burh.
BY
By było duńskim słowem oznaczającym wieś. Derby wywodzi się
z Deor By (deer village), a Enderby to Eindrithi's by.
CASTER,
CESTER, CHESTER
Powyższe formy zrodziły się z saksońskiego słowa ceaster,
używanego do opisu rzymskich fortów I miast. Tak więc Lancaster oznaczało Lune ceaster, a Chichester to Cissa's
ceaster.
COOMB OR COMBE
Saksońskie słowo cumb było odpowiednikiem współczesnego
valley (dolina). Toteż Campton to nic innego jak farma położona w dolinie (cumb
tun).
ING
Końcówka –ing (lub –ingas) dodawana do nazw miejsc
oznaczała ludzi, którzy tam mieszkają. Zatem Kettering to Ketter ingas, czyli
ludzie z Ketter. Natomiast ing w środku nazwy wskazywało na relację
posiadania, własności: Nottingham możemy rozumieć jako Snotta inga ham, wieś
należącą do Snotta („s” z czasem stało się nieme i zaniknęło w pisowni).
STOW
Forma ta wywodzi się od słowa stowe, oznaczającego miejsce
spotkań. Bristol bierze swą
nazwę od brigg stowe - meeting place by the bridge.
Byście nie czuli się do końca rozczarowani brakiem figlarnych elementów i ogólną przyzwoitością wpisu, pożegnam się poniższym zdjęciem...
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz