czwartek, 29 maja 2014

False friends, czyli dwulicowe słowa

Po czym poznamy prawdziwych przyjaciół? Cóż, zapewne istnieje wiele wyznaczników. Irlandzki poeta, prozaik i dramatopisarz Oscar Wilde proponuje następującą definicję:
A true friend stabs you in the front.
(Prawdziwy przyjaciel dźgnie cię od przodu.)
Drogą dedukcji i analogii łatwo można wywnioskować, iż przyjaciele fałszywi nic tylko czają się ze sztyletami na nasze plecy. Iście przerażająca wizja. Wymiar grozy rośnie jeszcze bardziej, gdy uświadomimy sobie, że w języku angielskim owi fałszywi przyjaciele chytrze czyhają za co drugim metaforycznym rogiem słownikowych kart, zastawiając językowe pułapki i prowokując do popełnienia błędu. Przyjrzyjmy się bliżej tym faryzejskim szubrawcom.
False friends (dosłownie: fałszywi przyjaciele) to niecne, podstępne i nikczemne wyrazy, które w obydwu językach wyglądają (ba! niekiedy nawet brzmią!) podobnie, choć różnią się znaczeniami. Językoznawcy, historycy i naukowcy zgadzają się jednogłośnie, że te dwulicowe słowa są tworem umysłu równie przebiegłego, co amoralnego, w swym wyrachowaniu przerastającego umysły złoczyńców, którzy wymyślili mycie zębów rano i wieczorem (minimum 3 minuty), szpinak, gimnastykę o poranku, czy też – o zgrozo! – rodzajniki w języku niemieckim.

Byście bez trwogi zagłębiali się w spowite cieniem zakamarki angielskiego słownictwa i by nie straszne było wam faryzejskie ostrze ukryte pod na pozór niewinnymi literami, poniżej obnażę lingwistycznych fałszywców, na których prędzej czy później na pewno się natkniecie.

Słowo w j. angielskim
Znaczenie w j. angielskim
Podobne słowo w j. polskim
Właściwe angielskie tłumaczenie słowa polskiego
accord
'zgoda, porozumienie'
akord
chord
actual
'rzeczywisty, faktyczny'
aktualny
present, current
advocate
'zwolennik'
adwokat
barrister
affair
'sprawa, romans, interes'
afera
scandal, swindle
agenda
'porządek dzienny, terminarz'
agenda
department, branch
assist
'pomagać'
asystować
accompany
audition
'przesłuchanie' (do roli)
audycja
radio programme
baton
'batuta'
baton
chocolate bar
buffet
'kredens, szwedzki stół'
bufet
snack bar, cafeteria
cabinet
'szafka'
gabinet
(private) office
chef
'szef kuchni'
szef
boss
closet
'szafa w ścianie'
klozet
toilet, lavatory
combatant
'walczący, bojownik'
kombatant
veteran
complement
'dopełnienie'
komplement
compliment
compositor
'zecer'
kompozytor
composer
confectionery
'słodycze'
konfekcja
ready-made clothes
consequent
'wynikający, będący następstwem'
konsekwentny
consistent, constant
confident
'pewny siebie'
konfident
informer
data
'dane'
data
date
disposition
'usposobienie'
dyspozycja
order, instruction, disposal
divan
'otomana'
dywan
carpet
dress
'sukienka'
dres
tracksuit
eventual
'ostateczny, końcowy'
ewentualny
possible
evidence
'dowód, świadectwo'
ewidencja
records, files
expedient
'środek doraźny'
ekspedient
shop assistant
expertise
'biegłość'
ekspertyza
expert's report
extra
'dodatkowy, zbędny'
ekstra
great, super
fabric
'tkanina, wyrób'
fabryka
factory
fatal
'śmiertelny'
fatalny
terrible
genial
'uprzejmy, towarzyski'
genialny
of genius
hazard
'zagrożenie, niebezpieczeństwo'
hazard
gambling
herb
'zioło'
herb
coat of arms
lecture
'wykład'
lektura
reading
local
'miejscowy, lokalny'
lokal
premises
lunatic
'wariat'
lunatyk
somnambulist, sleepwalker
manifest
'ujawnić'
manifest
manifesto
mark
'ocena'
marka
make (of a car) / brand
miserable
'nieszczęśliwy, żałosny'
mizerny
ill-looking, wan
novel
'powieść'
nowela
short story
obscure
'mało znany'
obskurny
dingy, sordid, shabby
obstruction
'przeszkoda'
obstrukcja
constipation
ordinary
'zwyczajny, zwykły'
ordynarny
rude, offensive
paragraph
'akapit'
paragraf
section, clause
pasta
'makaron'
pasta
paste
pension
'emerytura'
pensja
salary
portmanteau
'walizka'
portmonetka
purse
preservative
'konserwant'
prezerwatywa
condom
prospect
'szansa, perspektywy'
prospekt
prospectus, leaflet
pupil
'uczeń w szkole podstawowej, źrenica'
pupil
pet, favourite
rapport
'dobry kontakt, zrozumienie, współczucie'
raport
report
receipt
'paragon'
recepta
prescription
rent
'czynsz'
renta
pension, annuity
rumour
'plotka, pogłoska'
rumor
noise
speaker
'głośnik, mówca'
spiker
TV/radio announcer
stage
'etap'
staż
training
wagon
'wóz'
wagon
carriage, car



Brak komentarzy:

Prześlij komentarz